L'Etat est un appareil de domination de classe par la violence.
国家是使用武力进行阶级统治的机构。
Je vous arrête de par la loi.
我以法律的名义逮捕你。
Où donc est le rayon de par fumerie ?
那, 品柜台在什地方?
Je suis Somalien de par mon origine ethnique.
我本人也来自索马里,我是索马里裔人。
Nous le savons de par notre propre expérience pratique.
我国通过自己的实践经验,对此有所了解。
L'action du PNUD est multidisciplinaire de par sa nature.
开发署的工作性质是跨学科的。
L'ONU, de par sa nature, adopte une perspective globale.
联合国据其性质,在各种问题上采取了更全球的观点。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
这些武器由于其固有的性质而被禁止。
Le terrorisme international de par sa nature est sans frontière.
国际恐怖主义就其性质而言不分国界。
Des millions d'enfants de par le monde sont exploités.
全世界有数童受到剥削。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很不卫生。
Il est défendu de cracher par terre.
禁止随地吐痰。
Ne faites pas de critique par derrière.
不要在背后议论。
Produire 30 tonnes de farine par jour.
一天可生产面粉三十吨。
Il est pleuré par ses nombreux amis de par le monde.
他在全世界的许多朋友都哀悼他,缅怀他。
On nous a demandé de répondre par écrit.
别人要求我们用书面回答。
D’ailleurs, il n’y pas de pin par ici.
这里并没有松树啊。
Il vient de passer par derrière la maison.
他刚从房子后面走过。
Notre présence en Iraq, de par sa nature, mérite une explication supplémentaire.
由于我国参与伊拉克事务的性质,我们需要多做一点解释。
La Rapporteuse spéciale peut, de par son mandat, accomplir cette fonction.
本任务可以作为这一联络点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non ! de par tous les diables, non !
“,见你的鬼去吧,!”
Voilà, je m'en suis rendu compte tout seul de par mes erreurs.
自己从的错误中意识到了这一切。
C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !
因为现在的婚姻是以的意志为转移的!
C'est une oreille d'éléphant, de par la forme de ces feuilles.
从这些叶子的形状来看,这是一棵海芋。
Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !
只纲领合适,会在世界上引起广泛响应的!”
Comme la chair de poule, par exemple.
比如鸡皮疙瘩。
Vous cuisinez combien de fois par semaine ?
你一周做几次饭?
Commençons tout de suite par un résumé.
赶紧开始给大家讲个概。
Soit 1,3 milliard de tonnes par an.
相当于每年13亿吨。
Comme ce cactus de feu, par exemple.
比如这种火仙掌。
Comme ce morceau de fromage, par exemple !
比如这块奶酪!
Comme les satellites de Mars par exemple ?
比如火星?
Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?
每天得把马桶圈放上去多少次!
Donc, apprenez cette combinaison de mots par cœur.
所以,你住这个组合。
Lorsqu'il est accusé de viol par un deuxième élève, le religieux se suicidera.
当第二名学生指控他强奸时,这位神职员选择了自杀。
Une vie, de Guy de Maupassant, par exemple.
比如盖伊 莫泊桑的一生。
Donald Trump arrêté de force par la police.
唐纳德·特朗普被警察强行逮捕。
Comme ces petites boules de poils, par exemple.
比如说这些小毛球。
Hagrid parut pris de court par la question.
海格似乎被这个问题难住了。
Vous pouvez jouer aux animaux de vignette, par exemple.
比如说,你可以玩扮演小动物的游戏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释